INFORMATICS ENGINEERING STUDENTS’ DIFFICULTY IN TRANSLATING ENGINEERING TEXT
Abstract
This research is descriptive qualitative research with an embedded-case study research design. The purpose is to find out students' difficulty in translating informatics engineering text. To collect the data, this research used the descriptive method by content data analysis, FGD (focus group discussion), and questionnaire. The data were compiled in the English language and students would be asked to translate (Indonesian language) and fill a questionnaire in a google form. After collecting the data, it was validated by 2 raters through FGD. The findings of the study showed that students' difficulties in translating informatics engineering text were lack of vocabulary (60%), lack of understanding the grammar (13.3%), lack of understanding of context (13.3%), and lack of understanding of informatics engineering technical term (13.3%).References
Adriyani, Adinda P. 2020. Thesis: Students’ Perception toward Difficulties and Ability in English Reading at Muhammadiyah University of Makassar.
Albir, A.H and Molina, L. (2002). Translation Technique Revisited: a Dynamic and Functionalist Approach. Meta, Vol. XLVII, No. 4.
Akhmad, & Dewata. Translation Procedures in Translating Abstracts of Postgraduate Students of Sultan Ageng Tirtayasa University. JELTS Vol. 2 No. 1. September 2019:25.
Hanna, & Rina Husnaini. 2016. Translation Techniques and Translation Competence in Translating Informative Text for Indonesian EFL Learners. Journal of English Language Teaching. Vol.1 No.1, September 2016:17.
Hizbul, & Bambang. 2022. The Students’ Ability in Reading Comprehension of TOEFL for EFL Learners. Jurnal Sosial Humaniora dan Pendidikan. Vol. 6 No. 1, Januari 2022:60.
Iheakanwa, Juliana. 2021. Reading Ability, Students Habit and Students’ Academic Performance in social Study. Library at University of Nebraska – Lincoln.
Merris, Dina. 2019. An Error Analysis on Student’s Translation Text. Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra Vol.3, No.2, Agustus 2019:65.
Moleong, Lexy J. (2007). Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: PT Remaja Rosda karya
Nababan, Nuraeni, Sumardiono. 2012. “Pengembangan Model penilaian Kualitas Penerjemahanâ€. Jurnal Kajian Linguistik and Sastra, Vol. 24, No. 1, Juni 2012: 39-57.
Rachmawati, Iin. 2020. Teori Penerjemahan dan Teks Tulis dan Praktik Penerjemahan. Yogyakarta: Deepublish.
Santosa, Riyadi. (2017). Metode Penelitian Kualitatif Kebahasaan. Surakarta: UNS Press.