INTERFERENSI GRAMATIKA BAHASA INDONESIA KE DALAM TUTURAN BAHASA JEPANG MAHASISWA PROGRAM STUDI BAHASA JEPANG

Authors

  • Suyanti Natalia Universitas Nasional
  • Muhammad Darwis Universitas Hasanuddin

DOI:

https://doi.org/10.32493/sns.v2i2.22092

Abstract

Proses komunikasi pada bilingual menyebabkan munculnya peristiwa kebahasaan sebagai akibat dari adanya kontak bahasa. Salah satu akibat adanya peristiwa kontak bahasa adalah terjadinya interferensi. Penelitian ini mengangkat masalah adanya pengaruh gramatika bahasa Indonesia yang memengaruhi tuturan bahasa Jepang mahasiswa sehingga menyebabkan terjadinya interferensi. Tujuan penelitian ini adalah untuk menganalisis bentuk interferensi sintaksis dalam tataran frasa, kemudian mencari interferensi tataran frasa apa saja yang muncul dan apa penyebab terjadinya dengan mengaitkannya pada kategori intralingual yaitu salah satu bidang kesalahan berbahasa pada pembelajar bahasa kedua. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Pengumpulan data diambil dengan cara catat dan rekam. Hasil analisis menunjukkan adanya interferensi pada frasa verba, frasa nomina, frasa adjektiva dan frasa numeralia. Interferensi frasa verba paling banyak muncul karena adanya perbedaan dalam sistem gramatikal yaitu adanya bentuk konyugasi yang tidak ada dalam verba bahasa Indonesia, begitu juga sistem gramatika yang sama pada adjektiva karena mahasiswa kesulitan menuturkan secara langsung konyugasi adjektiva dalam bahasa Jepang. Frasa nomina muncul karena adanya sistem gramatikal M-D dalam bahasa Jepang namun dalam bahasa Indonesia merupakan sistem D-M. Interferensi frasa numeralia terjadi karena adanya perbedaan fungsi dalam bahasa Jepang yang digunakan sebagai sufiks yang berbedabeda sesuai dengan jenis benda yang dituturkan. Pada klasifikasi kesalahan yang menyebabkan interferensi yaitu bidang intralingual yang disebabkan oleh bahasa asing yang dipelajari. Urutan kategori terbanyak yaitu diawali darikategori Ignorance of Rule Restriction, False Analogy, Hypercorrection, Hyperextension dan Overgeneralizaton. Kata kunci: bilingual, intralingual, interferensi, bahasa Jepang, frasa

Author Biographies

Suyanti Natalia, Universitas Nasional

Program Studi Sastra Jepang, Fakultas Bahasa dan Sastra,

Muhammad Darwis, Universitas Hasanuddin

Sastra Inggris Fakultas Ilmu Budaya

References

Badan Pengembangan Dan Pembinaan Bahasa, K. P. D. K. (2017). Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia (4th ed.). Jakarta: Kementerian Pendidikan Dan Kebudayaan.

Chaer, Abdul dan Agustina, L. (2010). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Darwis, M. & K. (2019). Sumbangan Bahasa Indonesia Terhadap Pemekaran Kosakata Bahasa Bugis. SAWERIGADING, 25(2), 107–118. https://sawerigading.kemdikbud.go.id/index.php/sawerigading/article/view/626/364

Gafaranga, J. (2007). Talk in Two Languages. New York: PALGRAVE MACMILLAN.

Gapur, A. (2017). Interferensi Gramatikal Bahasa Indonesia dalam Pembelajaran Bahasa Jepang di Universitas Sumatera Utara. UMY, 01. http://repository.umy.ac.id/handle/123456789/16276 Grosjean, F. (2008). Studying Bilinguals. Oxford: Oxford University Press. James, C. (1998). Errors in Language Learning And Use. New York: Longman. Keshavarz, M. H. (2012). Contrastive Analysis & Error Analysis. Tehran: Rahnama Press.

Mahsun, M. S. (2005). Metode Penelitian Bahasa. Depok: Raja Grafindo Persada.

Miles, Matthew dan Huberman, M. (2014). Analisis Data Kualitatif. Jakarta: Universitas Indonesia Press.

Nazir, M. (2005). Metode Penelitian. Jakarta: Ghalia Indonesia.

Sarif S, I., & Suganda, D. (2020). Interferences Of English-Japanese Language In The Covid19 Pandemic. IZUMI, 9(2). https://doi.org/10.14710/izumi.9.2.121-127

Shogakko Kanji Shin-Jiten. (1991). Tokyo: Obunsha. Sneddon, J. N. (1996). Indonesian: A Comprehensive Grammar. London: Routledge. Routledge.

Sudipa, M. H. D. (2020). INTERFERENSI BAHASA INDONESIA PADA PEMBELAJARAN BAHASA JEPANG. Kibas Cenderawasih, 17(2). https://doi.org/10.26499/kc.v17i2.286

Sugiyono. (2019). Metode Penelitian Kualitatif. Bandung: Alfabeta. Weinreich, U., & Martinet, A. (2010). Languages in contact: Findings and problems. In Languages in Contact: Findings and Problems. New York: Mouton Publisher https://doi.org/10.1515/9783110802177

Downloads

Published

2022-07-07