Pendekatan Multimodal Terhadap Lanskap Linguistik: Tanda Larangan Di Kawasan Wisata Kyoto Jepang
DOI:
https://doi.org/10.32493/sasindo.v13i1.35-50Keywords:
Linguistic Landscape, Sociolinguistics, Prohibition SignAbstract
This study examines prohibition signs in Kyoto City tourist areas using Brown and Levinson’s (1987) politeness theory and the Linguistic Landscape framework (Backhaus, 2006). Prohibition signs, though one way communication, carry high potential for Face Threatening Acts (FTA). Kyoto’s cultural context adds layers of meaning, where signage reflects not only function but also aesthetics and local values. A total of 52 signs from Gion Shopping Street and Yasaka Shrine were analyzed, focusing on kebahasaan and visual elements. The findings show a mix of polite and impolite expressions, shaped by signs, content, context, and target audience. Kyoto City signage policy, emphasizing simplicity and harmony, also influences expression choices, limiting bright colours. This study reveals how politeness in public signage is contextually constructed and highlights the role of cultural and spatial factors in shaping public communication.
References
Afifah, M. 2022. Japanese and Indonesian Prohibitive Expressions on Prohibition Signs at Train Stations: A Linguistic Landscape Study: JAPAN EDU Jurnal Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang, 7 (2), 94- 105. https://l1nq.com/xOzCP
Afifah, M. 2023a Doubutsuen ni Okeru Kinshi Sain: Nihongo to Indonesia no “Kinshi Hyougen” no Hikaku: Kanazawa Daigaku Ningen Shakai Gakuiki Keizai gakurui Shakai gengogaku Enshu Ronbun-Shu, 18, 101-116. https://encr.pw/ocyUc
Afifah, M. 2023b. Nihon to Indonesia no Gengokeikan ni Okeru Kinshi Sain no Hikaku. https://kanazawa-u.repo.nii.ac.jp/record/2000372/files/Abstract-H-1821082009-MUTHI-AFIFAH.pdf. Kanazawa University.
Afifah, M., Sugihartono. 2024. Comparative Analysis of the Usage Expressions of COVID-19 Prevention Signs in Japanese and Indonesian: A Case Study of Modern Shopping Mal. CHIE: Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang, 12 (1), 41-51. https://encr.pw/av9G3
Backhaus, P. 2006. Multilingualism in Tokyo– A look into the linguistic landscape–: International Journal of Multilingualism, 3(1), 52–66.
Brown, P. and S. Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: CambridgeUniversityPress
Deng, J. 2014. A pragmatic analysis of public signs in China. Linguistica Atlantica, 33 (1), 30- 37. https://journals.lib.unb.ca/index.php/la/article/view/22539
Honda, Hiroyuki. 2017. Pikutoguramu wa Irasuto de wa nai. Machi no Koukyou Sain wo Tenken Suru: gaikokujin ni wa dou Mieru ka. Taishukan Shoten, 143- 158.
Iwata, Kazunari. 2017. Chui Kanki ga Oosugimasen ka. Machi no Kokyou Sain wo Tenkensuru– Gaikokujin ni wa Dou Mieruka: Taishukan Shoten, 71-80.
Kishie, Shinsuke. 2011. Kanban, Hyojibutsu ni Mirareru Kinshi Hyogen no Gengokeikan. Uchiyama, Junzo (ed.), Nakai, Seiichi, dan Daniel Long (eds.), Sekai Gengokeikan Nihon no Gengokeikan: no naka no kotoba: Katsura Shobo, 218- 226.
Kim, Sunin. 2011. Nihon to Kankokugo no Gengokeikan ni okeru Kinshi Hyougen: Basho niyoru Chigai wo Chushin ni: Meikai. 16, 53-62. https://encr.pw/OAGk8
Kurabayashi, Hideo.2020. Nihon no Kokyou Sain no Suitaru: Buntairon Kenkyu. 66, 71-78.
Kress, G., & van Leeuwen, T. 2006. Reading images: The Grammar of Visual Design (2nd ed): Routledge
Landry, R., & Bourhis, R. Y.1997. Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16 (1), 23-49.
Leech, G. N.1983. Principles of Pragmatics: Longman.
Long, D. 2014. Hibogowasha Kara Mita Nihongo no Kanbanno Goyouron Teki Mondai–Nihongo Kyouiku ni Okeru “Gengokeikan” no Ouyou–: Jinbungakuhou, 488, 1-22.
Mubarok, M.H., Hayati, N., Haristiani, N. 2024. Politeness on Public Signs in Japanese and Indonesian Train Cars: A Linguistic Landscape Study: CHIE Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang. 12(2), 86- 94. https://l1nq.com/k5yoe
Nishijima, Yoshinori. 2014. Kouyou Sain ni Okerru Gengokeikan no Nichidoku Hikaku– Atarashii Gengo Hikaku no Shuhou no Teian to Sono Yukousei no Kensho–: Doitsu Bungaku Roshu. 47, 32-46.
Nishijima, Yoshinori. 2019. A Contrastive Study of Functionally Equivalent, but Semantically Different Sign Expressions in Japanese and German: An Analysis of Preferred Expression Styles: Intercultural Communication Studies. 28 (1), 152-157. https://encr.pw/x4Vnv
Nishijima, Yoshinori. 2022. A Stylistic Analysis of Stickers on Cars as Linguistic Landscapes: Buntairon Kenkyu. 68, 1-16. https://encr.pw/Gk7a5
Schulze, I. 2019. Bilder – Schilder - Sprache: Empirische Studien zur Text-Bild-Semiotik im öffentlichen Raum. Tübinger Beiträge zur Linguistik. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag Gmbh + Co.KG.
Thongtong, T. 2016. A Linguistic Landscape Study of Signage on Nimmanhemin Road, A Lanna Chiang Mai Chill-Out Street. Manusya: Journal of Humanities, 19 (3), 72-87. https://encr.pw/MEPuL
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.














