A Study of Code-Mixing Used in Daniel Mananta's YouTube Podcast Interview with Putri Tanjung
DOI:
https://doi.org/10.32493/pnp.v4i1.58489Keywords:
Code-Mixing, bilingualism, YouTubeAbstract
This research explores the types of code-mixing that appear in the conversation and the reasons for their use, drawing on Hoffman's (1991) theoretical framework. The data were taken from a YouTube podcast episode in which Daniel Mananta interviewed Putri Tanjung, a conversation containing numerous instances of Indonesian mixed with English. This study employed a qualitative descriptive approach to examine utterances exhibiting code-mixing. The results indicate that the podcast features three main types of code-mixing: intra-sentential, intra-lexical, and changes in pronunciation. Among these, intra-sentential code-mixing appears most frequently, characterized by the insertion of English words or phrases within Indonesian sentences. Based on Hoffman's framework, the primary reasons for code-mixing include discussing specific topics, quoting someone else's statement, emphasizing certain points, using interjections, repeating words for clarification, and clarifying messages for the listener. In summary, the use of code-mixing in this podcast serves both communicative and social functions, illustrating how bilingual speakers express identity, demonstrate fluency, and exhibit adaptability in digital conversations. This research contributes to the understanding of how Indonesian speakers naturally blend languages as part of contemporary media communication
References
Blom, J. P., & Gumperz, J. J. (1972). Social meaning in linguistic structure: Code-switching in Norway. In J. J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication (pp. 407–434). Holt, Rinehart and Winston.
Burgess, J., & Green, J. (2018). YouTube: Online video and participatory culture (2nd ed.). Polity Press
Denzin, N. K., & Lincoln, Y. S. (2005). The Sage handbook of qualitative research (3rd ed.). Sage Publications.
Fishman, J. A. (1972). The sociology of language: An interdisciplinary social science approach to language in society. Newbury House.
Hammersley, B. (2004, February 12). Audible revolution. The Guardian.
Hew, K. F. (2009). Use of audio podcasts in K–12 and higher education: A review of research topics and methodologies. Educational Technology Research and Development, *57*(3), 333–357.
Higby, E., Kim, J., & Obler, L. K. (2013). Multilingualism and the brain. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (2nd ed., pp. 509–531). Wiley-Blackwell.
Hoffmann, C. (1991). An introduction to bilingualism. Longman.
Javor, R. (2017). Bilingualism, theory of mind and perspective-taking: The effect of bilingual exposure [Unpublished manuscript or thesis? Provide complete details].
Jenkins, H. (2006). Convergence culture: Where old and new media collide. New York University Press.
Jenkins, H. (2009). Confronting the challenges of participatory culture: Media education for the 21st century. MIT Press.
Lange, P. G. (2019). Thanks for watching: An anthropological study of video sharing on YouTube. University Press of Colorado.
Lazzari, M. (2009). Creative use of podcasting in higher education and its effect on competitive agency. Computers & Education, *52*(1), 27–34.
McLuhan, M. (1964). Understanding media: The extensions of man. McGraw-Hill.
Moleong, L. J. (2014). Metodologi penelitian kualitatif (Revisi ed.). Remaja Rosdakarya.
Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge University Press.
Ndebele, H. (2012). A socio-cultural approach to code-switching and code-mixing among speakers of Isizulu in KwaZulu-Natal: A contribution to spoken language corpora [Unpublished doctoral dissertation? Provide complete details].
Selamat, E., Mogea, T., & Maru, G. (2021). An analysis of English code-mixing used by Agnez Mo. [Journal title missing? Provide complete details].
Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Oxford University Press.
Sridhar, S. N., & Sridhar, K. K. (1980). The syntax and psycholinguistics of bilingual code mixing. Canadian Journal of Psychology, *34*(4), 407–416.
Sukrisna, A. (2019). An analysis of using code mixing on Atta Halilintar’s YouTube channel [Undergraduate thesis, Raden Intan State Islamic University, Lampung]. [Provide institutional repository URL if available].
Suwito. (1983). Pengantar awal sosiolinguistik: Teori dan problema. Henary Offset.
Trudgill, P. (2000). Sociolinguistics: An introduction to language and society (4th ed.). Penguin Books.
Wardhaugh, R. (2006). An introduction to sociolinguistics (5th ed.). Blackwell Publishing.
Widya, N. (2016). Code mixing in “Kepo Show” on radio broadcasting KIIS FM Padangsidimpuan. Journal of Tarbiyah and Teacher Training Faculty, State Institute of Islamic Studies Padangsidimpuan. [Volume, issue, and page numbers missing].
Yule, G. (2017). The study of language (6th ed.). Cambridge University Press.
.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Patrisia Susanti Ekawati, Anita Kusumawati

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.