ELLIPSIS IN DIALOGS OF TWO AMERICAN NOVELS
Abstract
This research attempts to show the study of grammar which is limited only on the use of ellipsis as the way to omit the pieces of sentences in dialog. This study shows that the omission of parts occurs in dialog by applying ellipsis theory of Halliday (1994), Biber et al (1999) and Sinclair (ed.) (2000). This study uses sources of data from two American novels entitled The Relic by Evelyn Anthony and The Lonesome Gods by Louis L’amour. The analysis methods conducted in this study are (a) to analyze the use of ellipsis in dialog and explain the parts of the sentence that are omitted (b) to analyze the function of ellipsis and the effect in written language. This study finds that the use of ellipsis functions to minimize the conversation, to avoid the use of the same words and to omit the words that have been spoken in questions. This study also shows that ellipsis may make the sentence to be ungrammatical in standard language.
Key words: Grammar studies, Ellipsis, American novels
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
Paradigma Lingua have CC-BY-SA or an equivalent license as the optimal license for the publication, distribution, use, and reuse of scholarly work.
In developing strategy and setting priorities, Paradigma Lingua recognize that free access is better than priced access, libre access is better than free access, and libre under CC-BY-SA or the equivalent is better than libre under more restrictive open licenses. We should achieve what we can when we can. We should not delay achieving free in order to achieve libre, and we should not stop with free when we can achieve libre.