An Analysis of Jargon Used by Gojek at RGI Golden Vienna – Serpong: A Sociolinguistic Study
Abstract
This study aimed to analyze and discuss the form and the meaning of jargon used by Gojek drivers at RGI Golden Vienna – Serpong and its surroundings in communication. This study is based on Halligan’s (2004) theory about jargon, which elaborated on four forms: acronym, abbreviation, word, and phrase. This study employed descriptive qualitative method in revealing the data. The writer used observation and interviews as the method to get valid data. The findings showed that Gojek drivers used four forms of jargon based on the theory. The writer came up with 40 data including 5 jargon were considered as acronyms, 4 jargon were considered as abbreviations, 27 jargon were considered as words, and 4 jargon were considered as phrases. The findings also showed that Gojek drivers used their jargon in their daily communication. Based on the result, word-formed jargon became the most dominant form used by Gojek drivers. Word simply became the most dominant because it is the root of a sentence.
Keywords: Jargon, gojek, sociolinguistics, society, language
References
Ardiyanto. (2011). A sociolinguistic analysis of billiard jargon employed by billiard community in Yogyakarta. Universitas Negeri Yogyakarta. Thesis. https://eprints.uny.ac.id/44903/1/Ardiyanto_032224068.pdf
Barus, N, V, P. (2018). An analysis of jargon used in police communication. University of Sumatera Utara. Thesis. https://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/10411
Chaika, E. (1982). Language: the social mirror. Newbury House Publishers, Inc.
Djawa, Y, A. (2018). Analysis of the Jargons Used by Players of The Clash of Clans Game, An Online Game. Academic J Edu. Sci. 2018, 1 (1): 28-29. Nusa Cendana University. https://dx.doi.org/10.22341/ajes.00101p028
Finch, G. (2000). Linguistic terms and concepts. Macmillan Press Ltd.
Hairstone, M. & Ruszkieweiz, J, J. (1988). The Scott, foresman handbook for writers. Scott, Foresman and Company.
Halligan, N. (2004). An introduction of language variety. Pearson Education Ltd.
Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). Routledge.
Jourdan, C. & Tuite, K. (2006). Language, culture, and society. Cambridge University Press.
Khumairah, S, M. (2017). Jargon used by baristas in Kopi Api Coffee Shop Makassar. Alauddin State Islamic University Makasar. Thesis. http://repositori.uin-alauddin.ac.id/5842/
Oxford Learner's Dictionaries. (n.d). Acronym. Online. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/acronym
Richards et al. (1985). Longman dictionary of applied linguistics. Longman Group Limited.
Sayekti, R, P. (2021). Addressing terms in Javanese and Bacanese family: a sociolinguistics study. Thesis Proposal. Universitas Pamulang.
Taylor et al. (2016). Introduction to qualitative research methods. John Wiley & Sons, Inc.
Wardhaugh, R. & Fuller, J, M. (2015). An introduction to sociolinguistics (7th ed.). Chichester: John Wiley & Sons, Inc.
Yule, G. (2010). The study of language (4th ed). Cambridge University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
Paradigma Lingua have CC-BY-SA or an equivalent license as the optimal license for the publication, distribution, use, and reuse of scholarly work.
In developing strategy and setting priorities, Paradigma Lingua recognize that free access is better than priced access, libre access is better than free access, and libre under CC-BY-SA or the equivalent is better than libre under more restrictive open licenses. We should achieve what we can when we can. We should not delay achieving free in order to achieve libre, and we should not stop with free when we can achieve libre.