Correlational Study on the Use of Translation Technology and Translation Skills Among EFL Students
DOI:
https://doi.org/10.32493/ljlal.v6i2.42883Keywords:
correlation research, translation, quantitative researchAbstract
This study investigated the correlation between the use of translation technology and the translation skills of students in the English Education Study Program at UIN Raden Intan Lampung. Employing a quantitative correlational research design, the research focused on a sample of 40 students from a Translation and Interpretation course. Data collection involved a translation test to assess students' proficiency and a questionnaire to measure the frequency and reliance on translation tools. Analysis using SPSS revealed a moderate positive correlation of 0.35 between the use of translation technology and translation skills, indicating that while technology aids in improving translation performance, it is not the only factor influencing students' abilities. Other elements, such as individual learning strategies and language proficiency, also play critical roles. The findings suggest that although translation tools are beneficial in language learning, they should be used in conjunction with traditional methods to prevent over-reliance. Educators are encouraged to promote manual translation exercises to foster deeper comprehension and skill development. However, the study's limitations, including its small sample size and focus on a single institution, may limit the generalizability of the results. Future research should consider larger, more diverse samples and explore the long-term effects of translation technology on student proficiency, offering broader insights into its impact on language education.
References
Alharbi, W. (2023). The use and abuse of artificial intelligence-enabled machine translation in the EFL classroom: An exploratory study. Journal of Education and E-Learning Research, 10(4), 689–701. https://doi.org/10.20448/jeelr.v10i4.5091
Almusharraf, A., & Bailey, D. (2023). Machine translation in language acquisition: A study on EFL students’ perceptions and practices in Saudi Arabia and South Korea. Journal of Computer Assisted Learning, 39(6), 1988–2003. https://doi.org/10.1111/jcal.12857
Alshaikhi, T. (2022). Translation as a language learning tool: The impact of Translation practices on the vocabulary Knowledge of Saudi EFL learners. مجلة کلية الآداب بالوادي الجديد, 8(15), 419–436. https://doi.org/10.21608/mkwn.2022.231066
Aresta, R., Nababan, ; M R, & Djatmika, ; (2018). The Influence of Translation Techniques on the Accuracy and Acceptability of Translated Utterances that Flout the Maxim of Quality. Humaniora, 30(2), 176–191. https://doi.org/10.22146/JH.33645
Cancino, M., & Panes, J. (2021). The impact of Google Translate on L2 writing quality measures: Evidence from Chilean EFL high school learners. System, 98, 102464. https://doi.org/10.1016/j.system.2021.102464
Fitria, T. N. (2021). A Review of Machine Translation Tools: The Translation’s Ability. Language Circle: Journal of Language and Literature, 16(1), 162–176. https://doi.org/10.15294/lc.v16i1.30961
Hastomo, T., Mandasari, B., & Widiati, U. (2024). Scrutinizing Indonesian pre-service teachers’ technological knowledge in utilizing AI-powered tools. Journal of Education and Learning (EduLearn), 18(4), 1572–1581. https://doi.org/10.11591/edulearn.v18i4.21644
Istiara, F., & Hastomo, T. (2023). Exploring lecturers and administrative staffs’ strategies to hone EFL students’ digital literacy. JOALL (Journal of Applied Linguistics and Literature), 8(1), 151–172. https://doi.org/10.33369/JOALL.V8I1.25568
Lee, S.-M. (2023). The effectiveness of machine translation in foreign language education: a systematic review and meta-analysis. Computer Assisted Language Learning, 36(1–2), 103–125. https://doi.org/10.1080/09588221.2021.1901745
Lee, Y.-J. (2021). Still taboo? Using machine translation for low-level EFL writers. ELT Journal, 75(4), 432–441. https://doi.org/10.1093/elt/ccab018
Morley, J., Floridi, L., Kinsey, L., & Elhalal, A. (2020). From What to How: An Initial Review of Publicly Available AI Ethics Tools, Methods and Research to Translate Principles into Practices. Science and Engineering Ethics, 26(4), 2141–2168. https://doi.org/10.1007/S11948-019-00165-5/TABLES/6
Musk, N. (2022). Using online translation tools in computer-assisted collaborative EFL writing. Classroom Discourse, 13(2), 119–144. https://doi.org/10.1080/19463014.2021.2025119
Oktarin, I. B., & Hastomo, T. (2024). UTILIZING CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS ON DEVELOPING STUDENTS’ DIGITAL LITERACY SKILLS: AN ACTION RESEARCH. Premise: Journal of English Education, 13(1), 90. https://doi.org/10.24127/pj.v13i1.8758
Sujarwo, S. (2020). Students’ Perceptions of Using Machine Translation Tools In the EFL Classroom. Al-Lisan, 6(2), 230–241. https://doi.org/10.30603/al.v6i2.1333
Sun, Y.-C., & Yang, F.-Y. (2023). Exploring the Process and Strategies of Chinese–English Abstract Writing Using Machine Translation Tools. Journal of Scholarly Publishing, 54(2), 260–289. https://doi.org/10.3138/jsp-2022-0039
Tsai, S.-C. (2022). Chinese students’ perceptions of using Google Translate as a translingual CALL tool in EFL writing. Computer Assisted Language Learning, 35(5–6), 1250–1272. https://doi.org/10.1080/09588221.2020.1799412
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Dian Reftyawati
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.