Forms of Semantic Changes in English Loanwords Used by Indonesian Users on Social Media Platform X

Authors

  • Wari Ovalia Universitas Bumigora
  • Sutarman Universitas Bumigora
  • Hilda Astuti Universitas Bumigora

DOI:

https://doi.org/10.32493/ljlal.v7i2.49716

Keywords:

English loanwords, Semantic change, Social media, Ullmann's theory

Abstract

Pragmatics is the study of the meaning of conversations, which occurs based on the context and the situation. This study focuses on analyzing the flouting maxim in the Barbie (2023) movie. The researcher aims to identify the types of flouting maxims in the conversations carried out by the characters in the Barbie (2023) movie, and also to capture the implied meaning of what is conveyed through the flouting maxim. This study uses Grice's grand theory, namely the cooperative principle (1975). This research uses a qualitative descriptive method. Meanwhile, the movie and its transcript are used as data sources. The researcher serves as the main instrument in this research. In collecting data, the researcher watched the movie, identified the dialogues that contained flouting maxims, classified them based on the types of flouting maxims, and analyzed their implicatures based on the context of the conversation. Although many studies have discussed Gricean maxims, limited research has focused on how characters in recent popular movies flout maxims to express hidden meanings. The results of this research show that there are four types of flouting maxims in the movie, with a total of 27 data found. Those are flouting maxim of quantity, it was found 6 times; flouting maxim of quality, it was found 12 times; flouting maxim of relation, it was found 7 times; and flouting maxim of manner, it was found 2 times. Researchers also found the implicature of the flouting maxim used by the characters in the Barbie (2023) movie. These findings are expected to help readers understand how pragmatic strategies can reveal implied messages in fictional conversations.

References

Allan, K., & Burridge, K. (2006). Forbidden words: Taboo and the censoring of language. In Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language. https://doi.org/10.1017/9780511617881

Annison, H. (2011). Book review: Book review. Criminology & Criminal Justice, 11(3), 277–278. https://doi.org/10.1177/1748895811401979

Arifin, F. I. (2021). Semantic Change Analysis Of Unrecorded Words And Meanings Used By English Speaking Community On Twitter. 6.

Brown, K., & Cook, G. (2016). Large English Dictionary (p. 939). http://elibrary.bsu.az/books_400/N-254.pdf

Cambridge English Language Assessment. (2012). Cambridge English: Preliminary and Preliminary for Schools Vocabulary List. 1–51. https://www.cambridgeenglish.org/images/84669-pet-vocabulary-list.pdf

Cameron, D. (2007). The Myth Of Mars and Venus.

Chaer, A. (2014). Linguistik Umum.

Creswell, J. W., & Creswell, J. D. (2018). RESEARCH DESIGN. In Writing Center Talk over Time. https://doi.org/10.4324/9780429469237-3

Crystal, D. (2019). Language and the Internet. In United States of America by Cambridge University Press, New York (Vol. 11, Issue 1).

Firdaus, R., & Yohanes, B. (2023). Perubahan Makna Kosakata Serapan Bahasa Arab Dalam Bahasa Indonesia Pada Teks Khotbah Jumat Media Nu Online Edisi 1 Februari 2023. Ejournal.Unesa.Ac.Id, 01, 1–23.

Flores-Saviaga, C., Seering, J., Hammer, J., Reeves, S., Flores, J. P., & Savage, S. (2019). Audience and streamer participation at scale on twitch. HT 2019 - Proceedings of the 30th ACM Conference on Hypertext and Social Media, 277–278. https://doi.org/10.1145/3342220.3344926

Geeraerts, D. (2010). Theories of Lexical Semantics. Theories of Lexical Semantics. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198700302.001.0001

Gevers, I., Markov, I., & Daelemans, W. (2011). Linguistic Analysis of Toxic Language on Social Media.

Harris, Z. S. (1954). Distributional Structure. WORD, 10(2–3), 146–162. https://doi.org/10.1080/00437956.1954.11659520

Jackendoff, R. (1997). The Architecture of the Language.

Klotz, M. (2003). Oxford Collocations Dictionary for Students of English. In International Journal of Lexicography (Vol. 16, Issue 1, pp. 57–61). https://doi.org/10.1093/ijl/16.1.57

Lighter, J., & Dumas, B. K. (2013). Is Slang a Word for Linguists ? American Speech, 53(1), 5–17.

Maulana, R. (2023). Perubahan makna kata serapan bahasa Arab dalam bahasa Indonesia pada Fatwa MUI Tahun 2021. ALiF (Arabic Language in Focus), 1(1), 50.

Nayak, S. K. (2021). Change of Meaning in Language : Directions and Dimensions. 9(5), 4200–4205.

O’Shea, S., Walter, E., & Woodford, K. (2008). Cambridge School Dictionary. In Sustainability (Switzerland) (Vol. 11, Issue 1). http://scioteca.caf.com/bitstream/handle/123456789/1091/RED2017-Eng-8ene.pdf?sequence=12&isAllowed=y%0Ahttp://dx.doi.org/10.1016/j.regsciurbeco.2008.06.005%0Ahttps://www.researchgate.net/publication/305320484_SISTEM_PEMBETUNGAN_TERPUSAT_STRATEGI_MELESTARI

Ojomo, O., & Sodeinde, O. A. (2021). Social Media Skits: Reshaping the Entertainment Experience of Broadcast Audience. SAGE Open, 11(3). https://doi.org/10.1177/21582440211032176

Pasa, T. A., & Mahyuni. (2023). Language Variations: A New Trend of Language Use Among Teenagers in Social Media. In Proceedings of the 3rd Annual Conference of Education and Social Sciences (ACCESS 2021). Atlantis Press SARL. https://doi.org/10.2991/978-2-494069-21-3

Salsabilla, S. J. (2023). Analisis Perubahan Makna Meluas (Generalisasi) Dan Perubahan Makna Total Dalam Media Sosial Instagram. Jurnal Pendidikan Bhinneka Tunggal Ika, 1(3), 19–33.

Savitri, P. W., & Dewi, S. S. S. (2023). Semantic Change On Imitative Slang Used by Indonesian Netizen. Methodology, 2(4).

Shah, U. K., & Ali, D. I. (2025). From Literal to Loaded : The Semantic Pejoration in Social Media Discourse * Corresponding Author. 9(1), 190–201.

Srisudarso, M., Hermanto, B., & Putri, Y. P. (2024). Linguisti Umum.

Sugiyono. (2020). Metodologi Penelitian Kuantitatif, Kualitatif dan R & D.

Suler, J. (2004). The online disinhibition effect. Cyberpsychology and Behavior, 7(3), 321–326. https://doi.org/10.1089/1094931041291295

Traugott, E. C. (2007). Semantic change Elizabeth Closs Traugott.

Tufail, S., Asgher, M., & Ali, I. (2024). Deciphering the Digital Vernacular : A Study of Generation Z Slang on Social Media Platforms * Corresponding Author. 8(2).

Tufekci, Z. (2015). Tufekci-final.pdf. Journal on Telecommunications & High Tech Law, 13(23), 203–216.

Ullmann, S. (1963). Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. The Modern Language Review, 58(1), 79. https://doi.org/10.2307/3720401

Utami, A. I. (2019). Analisis Perubahan Makna Bahasa Pada Berita Politik Di Media Daring : Kajian Semantik. 11(1), 1–14.

Wierzbicka, A. (1999). Emotions across Languages and Cultures. Emotions across Languages and Cultures, September. https://doi.org/10.1017/cbo9780511521256

Xu, A., Stellar, J. E., & Xu, Y. (2021). Evolution of emotion semantics. Cognition, 217. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2021.104875

Yuan, P., Zhao, Q., Zhao, X., Wang, X., Long, X., & Zheng, Y. (2022). A transformer-based Siamese network and an open optical dataset for semantic change detection of remote sensing images. International Journal of Digital Earth, 15(1), 1506–1525. https://doi.org/10.1080/17538947.2022.2111470

Downloads

Published

2025-07-13

How to Cite

Ovalia, W., Sutarman, & Astuti, H. (2025). Forms of Semantic Changes in English Loanwords Used by Indonesian Users on Social Media Platform X. Lexeme : Journal of Linguistics and Applied Linguistics, 7(2), 353–364. https://doi.org/10.32493/ljlal.v7i2.49716

Issue

Section

Articles