Code-Mixing in Indonesian Selebgram’s Caption in Instagram
DOI:
https://doi.org/10.32493/ljlal.v1i2.5126Abstract
The use of code-mixing in any social media platform rises significantly. As one of currently popular social media, Instagram is mostly-found platform to mixing languages in users’ caption posts. Observing 10 captions written by an instagram-based influencer known with selebgram,, this study aims at (1) finding out code-mixing practices from the captions; and (2) classifying them into types of code-mixing based on Musyken’s theory. The captions were written by a celebrity, a trendsetter for Indonesian teenagers who use English as their target language. This study finds that (1) there are 10 code-mixing uses found in the 10 captions which are classified into (2) alternation type for 8 times, and congruent lexicalization type for 2 times.
References
Louis Cohen; Lawrence Manion; Keith Morrison. (2007). Research Methods in Education (6th Edition ed.). London and New York: Taylor & Francis e-Library.
Muysken, P. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. London: Cambridge University Press.
Novianti, Widya. (2013). The Use of Code Switching in Twitter (A Case Study in English Education Department). Retrieved on June 23rd, 2019 from http://ejournal.upi.edu/index.php/psg/article/view/532
Pardede, Hilman and Kisno. (2012). Introduction to Sociolinguistics: From General to Local Perspectives. Jakarta - Batam: Halaman Moeka - LLc Publishing.
Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.
Sutrismi, Sutrismi (2014) The Use Of Indonesian English Code Mixing In Social Media Networking (Facebook) By Indonesian Youngsters. Skripsi thesis, Universitas Muhammadiyah Surakarta.
Wardhaugh, Ronald. (2006). An Introduction to Sociolinguistics (5th Edition ed.). Oxford: Blackwell Publishing.
Yuliana, Nana, Rosa Luziana, Amelia, Sarwendah, Pininto. (2015). Code-Mixing and Code-Switching of Indonesian Celebrities: A Comparative Study. Jakarta: Lingua Cultura.